IMG_6602.JPG  

實際拿到ipad之前,對於電子書的威脅其實沒有太大的實感。(搞不好有編輯拿到但也沒實感吧XD)

可是等到實際下載之後,對於編輯這工作出現了很大的危機感。

以前常被問起編輯到底是做什麼的,

在多數人的想法裡,編輯就是校對,

但我後來想到的解釋是,編輯的工作就是決定一本書要以什麼樣的形式樣貌呈現在你的面前。

也就是,

編輯其實是把一本書消化之後,決定了內容的方向、甚至是標題、呈現的樣子,

所以讀者其實是在未知的狀態下,受到編輯選擇的控制。

例如大前研一寫【中下階層的衝擊】,到了台灣,我決定要讓台灣體認到【M型社會】來臨了,

讀者看到什麼樣的標題、什麼樣的文案,會產生什麼樣的想法,其實可以說都受過編輯的算計(當然也不是所有的編輯都會算計)。

 

從另一個方向來說,編輯的工作其實是一個整合者,

要整合作者、美編、印刷等各方面的配合對象,才能完成一本書。

當一件工作必須要多方的人合作才能完成時,身為中間的連絡、整合者的角色其實很重要。

當然校對是編輯的基本工夫,能力好一點的編輯還必須會寫稿,對文字有一定的敏感度和水準。

 

在電子書出現之後,編輯的工作變得更加重要。

電子書說到底只是一種文化傳遞形式的轉變,

但是要把原本在紙上的作業轉移到數位上,從原本的工作刪掉的可能是紙張辨識與選擇、印刷的效果呈現,

但取而代之的是面對載體可能出現的變化和呈現樣式。

 

更加複雜的是,因為數位的可能性更高,

編輯要做的除了基本的文字能力,還要有圖像整合和影音應用的能力,

因為光是單純的文字呈現已經不能滿足多數的現代人,

在螢幕上如何呈現出最佳的閱讀感,將是編輯跟美術編輯要面對的難題。

 

實務面以外,因為網路瞬息萬變,什麼樣的內容、如何呈現才能夠滿足讀者,是一件更重要的事情。

透過觀察app store的內容,其實不難發現多數下載者的喜好和需求。

而且以往透過封面、文宣作為打動讀者的訴求,現在變成一個小圖和幾行字,更重要的是使用者的回饋。

在做下載判斷之前,使用者回饋的部份變成了多數人的參考。如何利用這個部份,應該說口耳相傳的行銷將是網路電子書銷售的基本功課。

而且所謂的電子書,也不再只是書而已,已經有美術館把導覽線上化,現場看得可以拿著ipad當導覽,不能到現場或是回家要溫習的,也可以拿著ipad當畫冊來看;

整合程式把三十種雜誌、書籍、電視節目包在一起讓人隨時可以看;

新聞程式排列現在最新時事的標題和封面,馬上就知道日本現在發生什麼大小事;

旅遊雜誌把內容線上化,直接可以當guide book帶著走;

服裝秀也可以把放在電子程式裡,

這些都需要經過編輯,所以未來的編輯已經不是現在所謂的編輯了,編輯的專長不會只是語言或者某一種類型,而是要能多工整合,甚至更像是一個更有權力的挑選者。

經過編輯挑選的才能夠成為內容,編輯將會是決定大眾能夠閱聽什麼的權力者,但也有更沈重的文化責任。

因為數位的傳遞更快更廣了。

 

現在,書籍下載的部份,除了免費的書有winnie tthe pooh這種圖文並茂看起來很美的書,

還有純文字的書。當然大多數都是公版權,可是也許公版權也有商機,只要編輯工夫做的好,同樣一本論語,讀者必定會選擇看起來有下載價值的,即使是免費的,這就是人性。

日文免費部份看到唯一一本新書、有吸引力的書,就是孫正義的自傳,也許是因為他自己代理日本iphone、ipad,所以他身先士卒,但是從下載率也可看出在載具剛上市、市場一片荒蕪的時候,搶得先機的,能見度最高。

也許是新人作家或是要搶曝光度的書最好的機會。

付費部份,我下載了一本discover21的達令是外國人的英文版

這家出版公司的社長是個很時髦的女性,相當有遠見和眼光,做了很多創新的書,

也可以說他很有勇氣,我想也許這本是最新for ipad的付費電子書。

電子書售價700日幣,實體書2010年3月出版,1050日幣,

700日幣大約是新書開本的價格,我不知道日本的接受度如何,所以他們很聰明的做了英文版,但其實裡面有日文可對照,

讀者可以是想學英文的日本人,也可以是想看日本漫畫圖文書的外國人,

這個價格如果成功,也許將是日本電子書未來售價的基準。

而且圖文書又比純文字書容易被讀者接受,畢竟目前的數位使用者,大多還是娛樂取向。

 

在中文版即將上市之前,還沒有看到台灣出版業者先跳出來試水溫的(指在app store上)

也沒有看到以國際化為取向的內容,

app store其實沒有什麼國界,未來的市場也應該要朝向無國界的方向。

 

一年前就跟克里斯討論過無國界工作的方向,

也許有一天,我在做書籍的時候,必須從紙本考量到數位,也必須從多語系來考量,

甚至可能還要搭配影音和各種可能呈現的方式。

 

在恐慌之餘,多看多聽多見識多學習恐怕才是能夠站穩而且變成編輯領導者的唯一方式吧!

 

這麼好玩的事情,變成工作的話,真是令人相當興奮啊!

 

 

 

創作者介紹

貓頭鷹的森林

owlsforest 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • owlsforest
  • 忘了寫,整合雜誌30種一個月只收315日幣,全文唷全文!我都想訂了!實體雜誌要抱頭痛哭了吧!
  • DesignDiary
  • 想起前兩個禮拜才問過你身為編輯對唉派的看法
    沒想到才入手沒兩天就讓你生出這篇開箱使用文
    點出站在編輯立場的省思與展望
    面對未來情報傳播的激變
    載體與內容,硬體與軟體生產者,都要戰戰兢兢不停前進啊啊啊
    寫得真有觀點,給你一個讚啦!
  • 那時只是看到,並沒有實際操作跟思考,而且,一兩天不上app store真不會知道裡面出了多少好玩的新玩意兒勒!
    而且很有趣的是,我看內容與編輯面,克里斯看得是內容跟技術面,然後我們會討論價格看這個內容的競爭力(噗)

    owlsforest 於 2010/07/01 12:04 回覆

  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • umeshuking
  • 被你說得我也心動了 :) 尤其呢老實說我是一個不喜歡買書的人.. 理由是很單純的收納問題.. 再加上我四處流浪, 每次轉移陣地就不得不捨棄掉一些東西, 往往都是書或CD有重量的東西.. :)
找更多相關文章與討論